Культурный диалог через литературу в Дубае

Библиотека Mohammed bin Rashid провела сессию под названием 'Культурный диалог через литературу', исследуя значение языка в литературе и культурном понимании. На мероприятии состоялись обсуждения с различными писателями об их опыте написания на иностранных языках и его влиянии на их идентичность и аудиторию.


Культурный диалог через литературу в Дубае

Мероприятие в библиотеке Мухаммада бин Рашида организовали под названием "Диалог культу и через литературу". На встрече собрались несколько талантливых людей, чтобы обсудить важность языка в формировании литературы и укреплении культурного понимания, а также роль написания на иностранном языке в преодолении культурных различий и помощи писателям предолеть географические и языковые границы.

В ходе дискуссии участники обсудили влияние написания на иностранном языке на творческий процесс писателя и его идентичность, его способность дотянуться до более широкой аудитории. Спикеры поделились личными историями о своем опыте, причинах выбора писать не на родном языке, а также обсудили влияние этого на их литературные произведения.

В диалоге принимали участие писатели: Фахд аль-Фласи, Наталья Арьяс, Нидехи Джейн, Махер аль-Хуссейни, Джослин Амин, Мурат Мадхат, Ширин Канайдер и Рана Аби Хейла.

На фоне встречи библиотека Мухаммада бин Рашида представила опыт венгерской автора Аготы Кристоф в написании на иностранном языке. Она написала свои известные произведения на французском языке, несмотря на свои венгерские корни.

Обсуждения участников коснулись ответов на множество вопросов, включая сохранение культурной идентичности при письме на иностранном языке, вызовы перевода специфических культурных текстов, роль перевода в расширении аудитории писателя. Мероприятие завершилось приглашением присутствующих принять участие в подписании книг авторами, и были подписаны несколько экземпляров их произведений.

Последние новости

Посмотреть все новости