
Маркетинговый центр Абу-Даби выпустил первую партию переведенной на арабский язык энциклопедии французской поэзии в рамках проекта "Слово в переводе". Редакцией этой энциклопедии занимался и выбирал поэтов и их стихи иракский поэт и академик, живущий во Франции, Казем Джихад.
В переводе принимали участие группа переводчиков из разных арабских стран, среди которых Наха Абуаркоб (Палестина), покойная Гада Аль-Самраут, Даниэль Салех, Мари Тук (Ливан), покойный Мухаммед Бен Салех, Мухаммед Али Йусуфи, Абубакр Эль-Эяди, Кейсар Джеледи (Тунис), Касим Каджу (Сирия).
Первая партия включает более 30 частей, каждая из которых содержит от 120 до 180 страниц.