
Харера Шарика для книг объявила о начале регистрации на седьмой раунд премии Шарика для перевода (Таржаман). Эта литературная награда направлена на распространение арабской литературы на глобальном уровне, поощряя издателей переводить выдающиеся произведения арабских писателей и поэтов на иностранные языки. Общая сумма награды составляет 1,4 миллиона дирхамов, а переведенные работы будут признаваться на арабский язык, способствуя укреплению культурного и цивилизационного общения.
Награда проводится в этом году при поддержке группы Моруан, и Харера Шарика для книг продолжит принимать заявки до 31 августа текущего года. Имена победителей будут объявлены во время мероприятий открытия 43-го раунда международной выставки Шарика для книг. Президент агентства, Ахмед бин Ракед аль-Амири, считает, что премия Шарика для перевода (Таржаман) воплощает видение владельца имени шейха доктора Султана бин Мохамеда аль-Касими, правителя Шарика, и направлена на поддержку движения арабского и международного перевода и укрепление культурного и цивилизационного общения.
Премия открывает свои двери для арабских и международных издателей, которые публиковали переведенные книги с оригинальных арабских работ. Для участия издатели должны отправить четыре экземпляра переведенной книги, а также экземпляр арабской книги и краткое изложение на арабском языке или языке перевода, содержащее информацию о авторе, содержании книги и её значимости, а также документы, подтверждающие авторские права и вопросы перевода и издания.
Премия награждает переводчиков и издателей, где переводчик получает 100 тыс. дирхамов, а издатели иностранных 70% от оставшейся суммы, тогда как арабские издатели получают 30% от неё.