Тайская студентка овладела эмиратским диалектом и получила высшую университетскую награду

Тайская студентка Каняве Мастол, которая приехала в ОАЭ по стипендии, не только получила степень в области медиа, но и овладела эмиратским диалектом настолько, что ее принимают за местную. Ее путь культурной интеграции завершился получением престижной университетской исследовательской награды за проект об эмиратском наследии, и после выпуска сердце осталось в Эмиратах.


Тайская студентка овладела эмиратским диалектом и получила высшую университетскую награду

**Тайляндка, ставшая арабисткой: как Кинава Мастол превратила вызовы в победы в ОАЭ**

Кинава Мастол, тайляндка, которая смогла преодолеть языковую барьер и интегрироваться в культуру ОАЭ, удовлетворилась премии университета Касим за научные исследования за проект «Создано в ОАЭ». Её история — яркий пример того, как упорство и любовь к языку могут превратить чужую землю в второй дом.

Всё началось с любви к арабскому языку, которую Мастола обрела в юном возрасте, изучая аяты корана. Однако понимание текстов оставало её незавершённым. Решив углубить знания, она нашла в интернете ресурсы для самостоятельного обучения. «Найдя на платформе первую нить, я начала учиться, и эта первая поза привела меня к объявлению о стипендии в университете Касими в Шардже», — вспоминает Кинава. Судьба улыбнулась её, и её взял в образовательную программу по арабскому медиа.

**Первые шаги в новом мире** Прибытие в ОАЭ летом 2021 года, Мастола столкнулась с культурным шоком. Несмотря на неприятный климат и резкую изоляцию во время пандемии, её страх быстро устаканился. «Университет и его арабская архитектура развалили меня, — рассказывает она. — Я была единственной тайляндкой среди сверстников, говоривших на разных языках. Но цыфровые задания помогли мне преодолеть барьер, — добавляет Мастола. — Для меня это не просто учебный процесс, а насующий экзамен на стойкость».

**Испытания языка и дружбы** Основным вызовом стал адаптация к эмиратской речи. Кинава признаётся, что часы, проведённые в разговорах с эмиратскими подругами, не только знания языка, но и икренных улыбок. «Я ошибалась в произнесении, но дружба терпеливо подсказывали, — говорит она. — Сейчас я говорю на эмиратском с лёгкостью, и эмиратцы часто исправляют меня, что я сама родом отсуда».

**Глубже проникновения в культуру** Её интерес к ОАЭ вышел за рамки языка: она овосили традиционный народа «мехия», полюбила национальную кухню — от маджбуса до ляжкамат, и даже перенимала эмиратские ценности через дружбу. «Мне нравится, как эмиратки сочетают современность и традиции, — делится она. — Это часть моей идентичности».

**Премия и возвращение** После окончания вуза Мастола получила две диплома (медиа и общественные отношения) и премию за исследования. Она вспоминает эпизод, где журналистка спросила, почему так хорощо говорит на русском, — смешлив рассказывает Кинава, — я поняла, что через всё то, ради чего приехала».

Хотя через три месяца она вернётся на родину, Кинава увена, что ОАЭ останутс в её сердце. «Мое путешествие не просто учёба. Это путь к себе и к тому, кто помог мне стать арабской».

**Цитаты:** «Найдя на платформе первую нить, я начала учиться, и эта первая поза привела меня к объявлению о стипендии в университете Касими в Шардже». «Разговаривая с эмиратскими подругами, я ошибалась в произнесении, но они терпеливо подсказывали, и со временем я стала говорить на эмиратском с лёгкостью». «Некоторые эмиратки полагают, что я сама отсюда, потому что моё произношение сегодняшнее». «Премия стала символом того, что упорство и любовь к языку — не препятствия, а возможности».

Последние новости

Посмотреть все новости