События Страны 2026-03-01T01:56:57+00:00

Фавала Рамадан: Традиция гостеприимства в ОАЭ

В ОАЭ «фавала Рамадан» — это не просто трапеза, а живая традиция гостеприимства, объединяющая семьи и соседей. Это пространство, где старшее поколение передает ценности, а дети учатся уважению к наследию. От хариса и лакимат до арабского кофе — каждое блюдо рассказывает историю общности и сплоченности.


Фавала Рамадан: Традиция гостеприимства в ОАЭ

«Иногда мне кажется, что каждый укус несет с собой воспоминания и ностальгию по детским временам, когда мы всей семьей сидели за одним столом, смеялись, делились историями и наблюдали, как наши матери готовят ифтар, обладая особым умением превращать самые простые ингредиенты в блюда, наполненные любовью». Она добавила: «Соревнования, загадки и смех детей наполняют атмосферу вечера, а гости с удовольствием знакомятся с разными блюдами от соседей, знакомых и друзей. В месяц добра, в домах ОАЭ, «фавала Рамадан» — это не просто стол, уставленный яствами, а символ гостеприимства, приема гостей с любовью и сбора семьи, соседей и жителей квартала за одним столом, который создает дружескую атмосферу еще до подачи еды. «Фавала Рамадан» проявляется после молитвы аль-таравих, когда стол раскидает свои яркие цвета — от хариса, балалита, хбисы и эйдейи до лакимат, а также фруктов и арабского кофе, ароматизированного кардамоном, украшая рамадановский вечер улыбающимися лицами и болтовней, которая наполняет место теплом. Специалисты по наследству подтвердили в газете «Аль-Имарт аль-Яум», что «фавала Рамадан» — это пространство, где взрослые вспоминают истории и знания семьи и близких, а дети учатся значению гостеприимства и уважения, отметив, что раньше «фавала» была простой, основанной на ограниченном количестве народных блюд с кофе и финиками, но сегодня она расширилась и разнообразилась, в нее вошли новые виды восточных и международных сладостей. После этого женщина возвращалась к своим повседневным обязанностям, садилась со своими детьми, проверяла нужности для суфра, и если все было готово, она отдыхала, а если нет, начинала готовить, а затем приступала к подготовке ифтара на следующий день: она доставала мясо заранее, мыла харис, начинала preparations нового дня, прежде чем помолиться фаджр и отдохнуть». «Вкусы прошлого» А вот «Ум Дана» сказала о «фавале», что она старается подавать свежие лакимат и хлеб кабаб по традиционному рецепту, потому что для нее этот сценарий укрепляет эмиратские народные традиции, на которых она выросла. Этот живой опыт придает культурный и социальный аспект, который нельзя игнорировать, так как он является частью памяти общества и его идентичности». «Образ жизни» С другой стороны, бабушка Шадия сказала: ««Фавала Рамадан» в эмиратском доме не была просто приготовлением еды, а полноценным образом жизни и социальной привычкой, на которой выросли поколения. Женщины собирались ежедневно в доме одной из женщин, и посещения начинались с больной, вдовы или пожилой женщины, они садились с ней, чтобы скрасить ее одиночество и облегчить ее состояние, что является искренним примером социального взаимопомощи ОАЭ». Она продолжила: «Эти посещения длились часами разговоров и болтовни, во время которых они обменивались новостями, планировали следующий день, и одна из них говорила: «Я рано начну», а другая отвечала: «Нет, оставь это на меня», и они по очереди готовили блюда и распределяли усилия с любовью и сотрудничеством, без напряжения и без предварительных договоренностей. Мы росли, видя, как это повторяется у нас на глазах, и это стало частью нашей идентичности и коллективной памяти». Она пояснила: «С часов утра эмиратская женщина начинала свой ежедневный путь на кухне, готовясь к ифтарному столу, который не обходился без постоянных блюд в каждом эмиратском доме: харис всегда присутствует, фрид занимает центр стола, лакимат — это блюдо, от которого нельзя отказаться, наряду с народными сладостями, и хотя некоторые старые методы приготовления исчезли, их присутствие все еще стабильно на рамадановском столе». Она добавила: «После азана магриба и ифтара дома переживали моменты короткого спокойствия и отдыха, прежде чем женщины готовились к молитве аль-таравих, неся свои молитвенные коврики в мечеть, что отражает дух месяца и его особенность». Она пояснила: «По окончании аль-таравих начиналась другая страница старого Рамадана; страница социальных отношений, которые были основой жизни в квартале. И несмотря на эти изменения, ее суть остается одной: «Лимма», которая оживляет Рамадан в каждом доме и собирает семьи и друзей». «Пространство для любви» Председатель женского комитета ассоциации «Шамаль» для народного наследия и театра, мать Рашид Марьям Саид аль-Ваджиф, заявила, что «фавала Рамадан» представляет собой живую картину эмиратской идентичности, укрепляет дух участия и взаимопомощи и является пространством, где новое поколение учится значению сотрудничества и дает им возможность оценить народное наследие и искусство, формирующие нашу идентичность, подчеркнув, что это напоминает всем, что аутентичность не утрачивается со дня на день, и что сохранение культурного наследия является коллективной ответственностью. В то время как медиа-специалист по эмиратскому наследию, Абдалла Халиф аль-Балуши, считал, что «фавала Рамадан» была основной точкой сбора семьи и соседей, где подавались финики, балалит и кофе, и все обменивались новостями и «знаниями друг о друге», это пространство для передачи опыта старших молодежи, так как «слова старших — золото». Он указал, что через «фавала Рамадан» можно было увидеть дух аутентичности и социального общения, и как передавать традиционные ценности новому поколению, так как каждое блюдо на столе рассказывает историю семьи, а каждое социальное собрание отражает сплоченность эмиратского общества и его ценности, по выражению аль-Балуши. А медиа-личность Халима аль-Райси увидела в «фавала Рамадан» отражение сплоченности в эмиратском обществе и воспитание в новом поколении ценностей участия, уважения к исконным обычаям и духу благословенного месяца, который объединяет людей в любви и щедрости, добавив: «Иногда я вижу в «фавала Рамадан» живые примеры силы семейных уз и того, как укреплять связи между соседями, гость принимается с радостью, а дом открывает свои двери сердцам людей еще до блюд». Иногда мы между собой рассказываем маленькие истории о минувших днях и обнаруживаем, что у каждого блюда есть особый способ, который рассказывает историю семьи, и каждое блюдо несет аромат прошлого с духом настоящего». Таким образом, «фавала Рамадан» после аль-таравих до фаджра остается полной социальной картиной, в которой поклонение смешивается с собранием, а гостеприимство — с идентичностью, чтобы эмиратская щедрость оставалась присутствующей в каждом доме». «Месяц общения» Бабушка Шадия сказала: «Между блюдами прошлого и вкусами настоящего, «фавала Рамадан» — это больше, чем социальная привычка; это часть Рамадана в ОАЭ, где щедрость смешивается с верой, память встречается с настоящим, и эмиратский дом остается открытым с любовью, говоря каждому гостю: «Добро пожаловать... в Рамадане сердце прежде, чем стол». Она добавила: «Лакимат были золотистого цвета, хрустящие снаружи и нежные внутри, на них обильно заливали патоку или мед, а хлеб кабаб был горячим, с ароматом поджаренной муки, и стол завершался вкусами, несущими аромат прошлого, возвращая сердцам тепло «фавала Рамадан», каким оно было в времена предков». В то время как Муза аль-Накби описала «фавала Рамадан» как одно из самых прекрасных в благословенном месяце, считая, что она «собирает сердца прежде, чем блюда, и каждый дом делится блюдом, несущим свой особый вкус. И таким был Рамадан, к которому мы привыкли, Рамадан труда, любви и общения».

Последние новости

Посмотреть все новости