На Франкфуртской книжной ярмарке 2025 года были официально представлены новые переводы двух детских книг — «Фил на моём пальце» и «История в двух тонах» — издательством «Аджиаль». Эти произведения, созданные доктором Абдуллой аш-Шарханом, автором, удостоенным премии, и Наблюдательным Советом Объединенной ассоциации эмиратских издательств, стали доступны для европейских читателей через дистрибуцию в Германии и онлайн-платформы, такие как Amazon.
«Я убеждён, что литература способна создавать мосты между культурами, преодолевая языковой и географический барьеры», — заявил автор, подчеркнув, что книги несут важные сообщения о ценности разнообразия и взаимодействия. Сюжеты «Фила на моём пальце» и «Истории в двух тонах» основываются на личном опыте автора и отражают мудрость принятия различий как основы для единства.
Проект включает не только немецкий перевод, но и согласование с издательством «Асиян Бук Хаус» о публикации на узбекском и русском языках. Эти шаги, по словам аш-Шархана, укрепляют глобальный потенциал эмиратской литературы: «Участие книг в Франкфурте — это не только достижение для меня, но и вхождение для всех эмиратских писателей, стремящихся усилить их голос».
Книги уже доступны через мировые платформы, а в ближайшее время выйдут в специализированных узбекских магазинах, что расширит аудиторию за счет европейских читателей. Издание поддерживает успех усилений эмиратских издателей по созданию международных партнёрств, которые делают локальные произведения частью глобального культурного диалога.