Мохаммед бин Рашид запускает новое издательское и переводческое направление

Библиотека Мохаммеда бин Рашида объявила о запуске институционального направления по публикации и переводу книг на арабский язык. Представлена первая подборка из девяти переводных изданий по современным темам. Саммит в Дубае собрал спикеров со всего мира для обсуждения будущего издательской индустрии в эпоху цифровых технологий и искусственного интеллекта.


Мохаммед бин Рашид запускает новое издательское и переводческое направление

Мохаммед бин Рашид запускает новое издательское и переводческое направление

Мохаммед бин Рашид объявил о запуске нового институционального направления по публикации и переводу с различных мировых языков на арабский язык. Эта стратегическая мера призвана укрепить арабский контент и расширить горизонты знаний. В рамках этого направления была представлена первая подборка из девяти переводных изданий по современным темам в области экологии, космоса, здоровья, гуманитарных наук и изменения климата.

Среди новых изданий — «Затухание звездного света: философия исследования космоса» в переводе Мохаммеда Фатхи Хадра, «Почему обычный гражданин вредит окружающей среде?» в переводе Атафа Османа, а также «Облака: как распознать наиболее уязвимые природные формы» в переводе А. Участники мероприятия подчеркнули, что библиотека Мохаммеда бин Рашида воплощает этот подход, являясь мировой интеллектуальной платформой, которая объединяет создателей контента, издателей и творцов, поддерживает цивилизационный диалог и способствует взаимопониманию между культурами.

Омар Султан Аль-Олма, министр по искусственному интеллекту, цифровой экономике и удаленной работе ОАЭ, отметил, что промышленная революция, которую переживает мир, отчасти обязана своим появлением изобретению книгопечатания в 1455 году. Он подчеркнул, что ОАЭ верят, что каждая новая технология несет в себе не только вызовы, но и беспрецедентные возможности.

Мохаммед Ахмед Аль-Мур, председатель совета директоров Фонда библиотеки Мохаммеда бин Рашида, заявил: «Мы собрались сегодня, чтобы заглянуть в будущее издательской индустрии в условиях стремительных трансформаций, которые меняют способы создания, распространения и потребления контента. Мы стремимся к более всеобъемлющим, устойчивым и влиятельным знаниям».

Доктор Мохаммед Салим Аль-Мазруи, член совета директоров Фонда, добавил: «Этот проект представляет собой всеобъемлющую библиотечную и культурную концепцию, направленную на построение интеллектуального моста между мировой и арабской культурами, с акцентом на качество и тщательный отбор знаний».

Джамаль Аль-Шахи, член совета директоров, сообщил, что специалисты применили строгие критерии при выборе первых изданий, уделяя внимание их связи с местными и глобальными проблемами и стремясь интегрировать мировые знания в арабский контекст.

Вторая сессия Дубайского международного саммита библиотек и издательств 2025 года под девизом «Будущее издательской индустрии» стартовала вчера в библиотеке Мохаммеда бин Рашида. Саммит собрал более 80 спикеров из 20 стран, включая пяти главных докладчиков, и включал 48 дискуссионных сессий и более 20 специализированных семинаров.

«Мы не просто переводим книги, — сказал Аль-Мазруи, — мы стремимся обогатить арабский диалог, поддержать исследования и дать читателям доступ к лучшему во всех областях знаний».

Участники также подчеркнули, что инвестиции ОАЭ в человека и знания привели к прогнозируемому росту местного рынка издательской отрасли с 260 миллионов до 650 миллионов долларов к 2030 году, что является четким показателем приверженности страны построению креативной и инновационной экономики знаний.

Последние новости

Посмотреть все новости